
Fear.
It was FEAR which made me “frozen”.
I couldn’t move at all, and the only thing I could do for myself was grieving and crying all the time, sitting at the same place. My life, the painful life, was like that.
In the green desert, where I was moved to by the wind – while I was doubting about and struggling against myself, the wind kept whispering to me, saying,
“It’s alright Sarang, you will be okay. For I will be with you, surely you will be SAFE. So please trust me and JUST DO what you want! Then you will know and see how much you yourself could be changed and it will be amazing for sure! Trust me and don’t be afraid, for I’m with you. It’s alright, you just live your own life AS YOU ARE! You’re meant to bloom, that’s your life.”
I loved the wind, but on the other hand I was a “slave” of the fear which I was chained to… so I didn’t want to do anything. Gosh, how stubborn I was…!
In short, this song is the description of the heated debate which I had with the wind and which brought me to the gradual breakthrough from being slave.
춤추라, 아무도 보고 있지 않은 것처럼
사랑하라, 한번도 상처받지 않은 것처럼
노래하라, 아무도 듣지 못하는 것처럼
살라, 오늘이 그대의 마지막 날인것처럼
살라, 천국이 여기 있는 것처럼
- by Father Alfred D’Souza
ㅡ*
내면의 두려움을 발견하게 하는
인도의 가톨릭 대주교 ‘알프레드 디 수자’ 의 가르침을
그대로 인용한 가사입니다.
우리나라에서는 2000년대 초반
류시화 시인의 시집을 통해, 그리고
내 이름은 김삼순이라는 드라마를 통해 유명해지기도 했죠.
저를 그리도 들들 볶아대며
피어나라고, 피어나라고 얘기하던 그 바람… 이
어느날 세차게 흔들리는 저에게
말했어요.
괜찮을테니, 바람이 불든 비가 오든
그냥
한번만 용기내어 너답게 살아보라고.
그래도 넌 안전할 거라고.
막상 부딪혀보면
생각보다 그렇게 무섭지 않을 거라고.
겁이 많은 저는 거절했고, 그러자 바람은
안 그래도 무서워하던 저를 더욱 흔들어댔어요.
바람도 참 지독했고,
저도 고집스럽게 버티던 시절.
그 시절에 관한 노래입니다.
ㅡ*
#WhenTheBlueBloomBlooms
#SarangHLee
#파란꽃이피어날때
#작곡가사랑